General Terms and Conditions of Sale

Celsius42 GmbH
Hermann-Hollerith-Str. 11
52249 Eschweiler

§ 1 General Area of Application
1. Our  conditions  of  sale  and  delivery  shall  apply  exclusively;  conflicting  or deviating  conditions  of  the  customers,  we  do  not  accept  unless  we  have expressly  accepted  them  in  writing.  Our  conditions  of  sale  and  delivery shall also apply in the case where we execute the delivery for the customer in  the  awareness  of  conflicting  or  deviating  conditions  of  the  customer without reservation.
2. These  conditions  shall  apply  in  case  of  permanent  business  connections also  for  future  transactions  in  which  it  is  not  expressly  referred  to  the conditions,  provided  that  the  conditions  had  been  included  in  one  of  the earlier contracts.
3. All  stipulations  which  are  made  between  us  and  the  customer  for  the purpose  of  the  execution  of  the  contract  are  in  writing  subject  to  these conditions. Subsidiary agreements and amendments need to be in writing. This  also  applies  for  the  disclaimer  of  the  requirement  for  written  form. Individual agreements are not affected by the aforesaid conditions.
4. These  conditions  shall  exclusively  apply  towards  contractors  who  execute the contract in their capacity as tradesmen or as self-employed people as well as towards public legal entities and public separate estates.

§ 2 Offer–Bidding documents
1. In case the order can be qualified as an offer according to section 145 BGB (Bürgerliches Gesetzbuch = German Civil Code), we shall have the right to accept this offer within a period of two weeks.
2. Our offers shall not be binding with respect to price, quantity, delivery time and  availability.  The  order  shall  become  binding  on  the  seller  upon  our written  order acknowledgement. Amendments  and  oral agreements  shall be also acknowledged in written form.
3. In regard to illustrations, drawings, calculations, models, prototypes and all other  miscellaneous  documents  we  reserve  all  property -and  copyrights. This also applies for all written documents  which are specified as confidential. Without our prior approval these documents shall not be made accessible  to  third  parties  and  shall  not  be  used  for  other  purposes, particularly  for  inhouse-production.  On  demand  these  documents  shall  be returned to us immediately.
4. Details of the object of delivery or performance shall not be regarded as a guarantee of the quality of the product unless it is explicitly indicated.
5. The  customer  bears  the  total  risk  any  corrections  to  the  documents,  e.g. drawings,   teachings,   models   or   comparable   documents   which   are provided/attached by the customer. Oral details in regard to measurements,  tolerances  or  comparable  aspects  shall  be  acknowledged in written form.
6. Models and prototypes shall only be delivered against payment.

§ 3 Terms of payment
1. Provided   there   is   no   other   agreement   resulting   from   the   order acknowledgement, our prices shall apply „ex factory“; excluding pack
aging; these costs shall be invoiced separately.
2. In the event that we have undertaken in writing to do the installation on site the  customer shall  by  the  agreed  delivery  dates  create  the  housing, technical  and  other  installation  and  connection conditions  to  enable  us to achieve   operating   readiness.   The customer shall   be  advised   of   the installation  and  connection  conditions  when  the  contract  is  entered  into. We shall  inform  the customer of  any  changes  or  additions  at  the  proper time.
3. The  statutory  Value  Added  Tax  is  not  included  in  our  prices;  it  shall  be separately  disclosed  in  the  invoice  at  the  statutory  rate  which  applies  on the  day  of  the  invoice.  Moreover  all  prices  do  not  include  the  accruing customs duties, other taxes or charges as well as charges for transport and insurance.
4. Cash discount shall be agreed separately in written form.
5. Provided   there   is   no   other   agreement   resulting   from   the   order acknowledgement,   the   net   purchase   price   (due   net)   becomes   due immediately from  the  date  of  invoice.  In  case  of  default  of  payment  the statutory regulations shall apply.
6. The  customer  shall  have  the  right  to  set-off  only  if  his  counterclaims  are legally binding, undisputed or we have recognized the claim. Moreover the customer shall have the right of retention only as far as his counterclaim is based on the same contractual relationship.
7. We  reserve  the  right  to  amend  our  prices  when  after  conclusion  of  the contract  cost  reductions  or  cost  increases,  particularly  resulting  from alterations  in  prices in  regard  to  material or  tariff  agreements,  commence. On demand by the customer we shall provide evidence about that.

§ 4 Delivery
1. The  commencement  of  the  delivery  time  we  have  specified  requires  the clarification of all technical issues. Also the delivery time we have specified, shall be no fixed period for delivery unless it is expressly agreed in written form.  The  delivery  time  refers  to  the  completion  in  the  factory,  provided there  is  no  other  agreement  resulting  from  the  order  acknowledgement. The  compliance  with  the  delivery  obligations  requires  the  due  and  correct performance   of   the   customer’s   obligations. The   exception   of   non-performance shall be reserved.
2. In case we are obliged to perform in advance  and it becomes transparent that  our  claim  is  at  risk  because  of  absence  of  performance  of  the customer,  e.g.,  by  unfavorable  financial  situation  of  the  customer  or  by default  payment  in  regard  to  other  claims  resulting  from  the  business relationship,  we  shall  have  the  right  to  retain  our  delivery.  The  right  to refuse performance shall not apply in case the consideration or a deposit is performed. We shall have the right to set an adequate time limit within which  the customer  shall  by  way  of  delivery  versus  payment  perform  his obligation or a deposit. In case of unfruitful expiration of the given time limit we  shall  have  the  right  to  withdraw  from  the  contract. Section  323  BGB does apply accordingly.
3. In  case  of  default of  acceptance  of  the  customer  or  in  case  of  other culpable  infringements  of  his  obligations  to  cooperate  we  shall  have  the right to claim damages including all additional expenditures as far  as they result  here  from.  Particularly,  the  customer  has  to  bear
the  accruing warehousing  costs.  They  shall  be  assessed  higher  or  lower  in  case  we substantiate  a  higher  or  the  customer  a  lower  damage.  Additional  claims for damages shall be reserved.
4. Provided  the  conditions  of  paragraph  3  are  fulfilled,  the  risk  of  accidental loss   or   accidental   deterioration   of   the   object   of   purchase   shall   be automatically  transferred  to  the  customer  at  the  time  of  his  default  of acceptance or payment.
5. Partial   deliveries   which   are   appropriate   and   reasonable   shall   be permissible without special agreement.
6. Force  majeure  of  any  kind  shall  relieve  us  from  our  obligation  to  supply delivery, as long as and to the extent that the hindrance prevails as well as for an appropriate acceleration time, or to withdraw partially or completely from  contract  in  respect  of  the  non-performed  part  of  the  contract.  Force majeure   is   alike   strikes,   lockouts   or   unforeseeable   or   unavoidable instances,   e.g.   production   disturbances   which   makes   the   delivery impossible  despite  all  reasonable  efforts;  we  shall  provide evidence.  This shall also apply if the aforementioned hindrances occur during default or at the sub-supplier. The customer may request during a period of two weeks an  assertion  whether  we  withdraw  from  contract  or  deliver  within  an appropriate grace period. In case we do not assert anything, the customer may  withdraw  from  contract  in  respect  of  the  non-performed  part  of  the contract.  We  shall  inform  the  customer  immediately  if  any  case  of  force majeure, as it is referred here, occurs.

§ 5
Maintenance
The object  of  the  contract  is  a  complex  system  which  falls  under  the Medical  Devices  Act.  For  this  reason,  during  the  lifetime  of  the  warranty, maintenance    is    mandatory,    which    requires    the    conclusion    of    a maintenance  agreement  at  the  time  of  purchase. Within  the  framework  of the maintenance, the customer receives support services, telephonehotline or   proactive   maintenance   services   in   addition   to   the   warranty,   in accordance with the requirements of the instructions for use. The prices for the  obligatory  maintenance  and  maintenance  agreement  are  determined by the offer and the order confirmation. The prices are valid for 12 months from the date of commissioning. The  maintenance agreement  begins with the  date  of  commissioning  and  is  extended  by  12  months  in  each  case  if the  contract  is  not  terminated  with  a  deadline  of  two  months  to  the respective contract station.
§ 6 Passing of the risk – Packing charges
1. Provided   there   is   no   other   agreement   resulting   from   the   order acknowledgement, delivery shall be „ex factory“. The risk of accidental loss or accidental deterioration of the object of purchase shall be automatically transferred  to  the  customer  even  in  cases  of  carriage  free  delivery  with delivery to the carrier.
2. Paragraph  1  and  section  4  paragraph  4  do  also  apply in  cases  of  partial deliveries  or  in  cases  where  we  supply  other  services  like  transport. Incoterms shall only apply as expense-clause insofar.
3. Provided it is not instructed differently by the customer, the goods shall be packaged customary in trade in our discretion.
4. All (transport-)packaging   shall   not   be   taken   back   according   to   the requirements  of  the  “Verpackungsverordnung“  (German  Regulation  on Packaging)  (not  included  are  pallets).  The  customer  is  obliged  to  dispose the packaging at his own expense.
5. Provided  that  the  customer  requires  it,  we  will  cover  the  delivery  with transportation insurance; the accruing costs shall be born by the customer insofar.
6. Provided  that  there  is  no  special  agreement,  the  choice  of  the  route  and the  mode  of  transport  are  made  at  our  best  discretion  without  any  liability for cheaper shipment or shorter route.

§ 7 Material defects
1. Warranty   claims   of   the   customer   do   require   that   the   customer   has complied   with   his   obligations   to   inspect   and   to   complain   delivery accordingly    to    section    377    HGB    (Handelsgesetzbuch    =    German Commercial Code).
2. In case of a founded notice of defect we shall at our own option be obliged to  remove  the  defect  or  to  deliver  a  product  which  is  free  of  defect. Provided  that  we  do  not  comply  with  this  obligation  within  a  reasonable time  or  the  rectification  of  defects  fails  despite  a  repeated  attempt,  the customer shall be entitled to reduce the purchase price or to withdraw from contract.   Further   claims,   particularly   claims   for   reimbursement   for expenses or damages because of the detriment or the consequential harm caused  by  the  defect,  shall  only  exist  according  to  the  regulation  in section 8.
3. The  period  of  limitation  for  warranty  claims  shall  be  12  months  starting from  the  point  of  passing  of  the  risk,  provided  that  there  is  no  other agreement.
4. In  the  event  of  delivery  recourse  in  accordance  with  sections  478,  479 BGB, the legal period of limitation will remain unaffected. The  right  to  recourse  pursuant  to  sections  478,  479  BGB  only  applies provided  the  consumers  demand/claim  was  legitimate  and  only  in  the statutory  scope,  but  not  for  ex  gratia  payment  arrangements  agreed  with us.  We  understand  that  the  recourse  beneficiary  carries  out  his  duties,  in particular his obligation of reproof.
5. The liability for guarantee for quality and durability as well as the liability for deceit, intent, gross negligence and damage resulting from death, injury or damage to health shall not be affected by the above mentioned limitations (especially  section 4).  However  this  shall  not  affect  the  applicability  of compelling statutory regulations and warranty periods.
6. For  products  made  of  materials  provided  by  the  customer,  we  are  only liable for our part of the product. If the customer provides defective material and  the  defect  can  only  be  detected  during  the  following  processing  the customer  shall  bear  the  accrued  costs.
As  far  as  we  carry  out  the processing  from  components  provided  or  selected  from  the  customer  for him  and  we  are  obliged  to  deliver  a  ready  product  to  the  customer,  the customer  will  be  liable  for  the  infringements  of  an  industrial  property  right which  result  from  the  insertion  of  these  components.  If  the  use  of  these components  within  the  object  of  delivery  leads  to  the  injury  of  trade  mark
rights  in  the  country  of  the place  of  delivery,  the  customer  will  release  us from indisputable or legally ascertained claims of the concerning protective entitled persons. This is also valid if the customer obliges us to acquire the components  well-chosen  by  the  customers  directly  fro
m  the  manufacturer in the way of the shortened delivery for the purpose of the installation in the object of delivery.

§ 8 Liability
1. In  every  case  in  which  we  are  obliged  to  pay  damages  or  to  pay reimbursement  of  expenses  due  to  contractual  or  statutory  b
asis  for  a claim, we shall only be liable as far as our executive staff or assistants can be  charged  for  intention,  gross  negligence  or  for  an  injury  of  life,  body  or health. Unaffected shall be the liability due to the “Produkthaftungsgesetz” (German Product Liability Act) which constitutes liability without default or a explained  guarantee.  Unaffected  shall  be  also  the  liability  for  culpable infringement  of  essential  contractual  obligations;  however  the  liability  is insofar limited to the predictable, contractually coherent damage except for the  cases  of  sentence  1  and  2.  An  alteration  of  burden  of  proof  to  the detriment  of  the  customer  shall  not  be  connected  to  the  aforementioned stipulations.
2. As  far  as  our  liability  is  excluded  according  to  paragraph  1  this  shall  also apply for our employees in case of direct claims by the customer.
3. As far as there are no other agreements we shall be obliged to deliver only in  the  country  of  place  of  delivery  exempt  from  industrial  and  intellectual property rights (herein after referred to: copyrights).
4. In  the  case  of  an  infringement  of cop rights  in  the  country  of  the  place  of delivery by the use of the object of delivery we shall our own costs supply the  customer  with  the  right  for  the  further  using  or  to  modify  the object  of delivery in such an appropriate way for the customer that infringements of copyrights no   longer   exist.   Provided   that   this   is   not   possible  in   an economically  appropriate  way  or  in  an  appropriate  period  of  time  the customer  shall  be  entitled  to  exercise  the  statutory  right  of  reduction  or  to withdraw from contract.
5. Moreover  we  shall  indemnify  the  customer  from  undisputed  or  legally binding claims of the relevant holder of the copyright.
6. Our  aforementioned  obligations  are  subject  to  section  8 paragraph  1 terminatory  for  the  case  of  an  infringement of  copyright and  shall  apply also  in  cases  of  miscellaneous  defects  of  title  accordingly.  However  they shall only apply if

– the customer informs us immediately about the claimed infringement of the copyrights.
– the customer supports  us  appropriately in the defense of the claims respectively    supports    us    with    the    accomplishment    of    the
– modifications according to section 8 paragraph 4,
– all  defenses  including  amicable  solutions  shall  be  reserved  as  our right,
– the defect of title is not based upon an order of the customer and
– the   infringement of   copyright is   not   caused   by   the   arbitrary modification of the object of delivery by the customer or the object of delivery has been used in a way which is contractually not conform.

§ 9 Retention of title
1. We  reserve  title  to  the  goods  until  the  complete  fulfillment  of  all  payment obligations  arising  from  the  delivery  contract.  Title  to  the  goods  shall  also remain  with  us  until  the  customer  has  fulfilled  all  liabilities  arising  from  all business  connections  between  the  customer  and  us.  In  current  accounts the  retention  of  title in  respect  of  the  objects  of  delivery  (goods  subject  to retention of title) shall serve as a security for our account balance.
2. If  the  customer  defaults  on  his  contractual  obligations,  particularly in  case of default of payment, we shall have the right, after granting an appropriate respite – as far as this is not disposable in particular cases – to demand the return  of  the  goods.  Acceptance  of  the  returned  goods  shall  constitute cancellation of the contract. We shall be entitled to liquidate the goods after the return, in which we are entitled to sell the goods directly or to sell them at  an  auction.  The  proceeds  of  sale  shall  be  set  off  with  the  payment obligations  of  the  customer  less  appropriate  expenses  for  the  liquidation. Further  claims  in  respect  of  damages,  particularly  loss  of  profit,  shall  be reserved.
3. In  case  of  levy  of  execution  or  other  interventions  of  third  parties  the customer shall inform us immediately in written form so that we are able to file a claim according to section 771 of the ZPO (Zivilprosessordnung = German  Civil  Procedure  Code).  As  far  as  the  third  party  is  not  able  to compensate  us  for  the  accrued  costs  of  the  amicable  and the  court proceedings  due  to  the  claim  according  to  section  771  of  the  ZPO,  the customer shall be liable for our shortfall.
4. The  customer  shall  be  entitled  to  sell  the  goods  in  a  normal  course  of business; he assigns in advance any claims towards his cust
omers or third parties  which  may  arise  from  a  resale  of  the  goods  in  the  amount  of  the commercial invoice (including VAT) of our claim. This does not depend on the  instance  if  the  product  has  been  sold  without  treatment  or  after treatment. We  hereby  accept the  assignment  already.  The  customer  shall have the right to collect the claim after the assignment. Our right to collect by ourselves shall not be affected. We shall be obliged to not to collect the claim  as  far  as  the  customer  duly  meets  his  liabilities out  of  the  collected revenues,  is  not  in  default  of  payment  and  particularly  has  not  filed  for bankruptcy or there is a cessation of payment. In these cases we shall be entitled to demand that the customer informs us about the assigned claims and  the  debtors,  provides  us  with   all  necessary  information  for  the collection,  delivers  us  all  relevant  documents,  that  the  customer  informs the debtors (third parties) about the assignment and that he abstains from any acts of disposal of the claims.
5. The  treatment  or  the  alteration  of  the  product  by  the  customer  shall  be always  on  our  behalf.  If  the  product  is  assimilated  with  objects  which  are not  our  property  we  shall  acquire  joint  ownership  in  the  new  item  in  the ratio of the value of the product (commercial invoice, including VAT) to the other  assimilated  objects  at  the  time  of  the  assimilation.  In  regard  to  the new  item  the  regulations  according  to  the  product  subject  to  retention  of title shall apply.
6. If  the  product  is  inseparably  compounded  with  items  which  are not  our property we shall acquire joint ownership in the new item in the ratio of the value  of  the  product  (commercial  invoice,  including  VAT)  to  the  other assimilated  objects  at  the  time  of  the  amalgamation.  If  the  amalgamation affects that the item of the customer may be regarded as the main item it shall  be  agreed  that  the  customer  shall  pass  the  joint-ownership  to  us  in pro-rata. The customer shall store this originated ownership on our behalf.
7. The   customer   shall   also   assign   the   claims   which   accrue   from   the connection of the product to a real estate towards a third party in order to secure our claim against the customer.
8. The  goods  which  are  our  property  shall  be  underwritten  appropriately  to the  replacement  value  by  the  customer  at  his  own  costs  for  the cases  of fire, water, theft and burglary. The customer already assigns the rights out of the insurance to us. We hereby accept this assignment.

§ 10 Place of jurisdiction – Place of performance
1. If  the  customer  is  a  merchant,  a  corporate  body  under  public law  or  a special fund under public law, the place of jurisdiction shall be our place of business; however we have the right to sue the customer at the customer’s general place of jurisdiction.
2. These terms and conditions shall be governed exclusively by German law and shall preclude the UN agreement on the sale of goods.
3. The  place  of  performance  shall  be  our  place  of  business  unless  the confirmation of the order does not say anything else.

§ 11Final provisions
1. Subsidiary agreements, covenants, modifications or amendments of these conditions  or  the  contract  have  to  be  in  writing  and  have  to  be  explicitly marked as those.
2. Rights  out  of  this  contract  can  only  be  assigned  with  our  prior  written confirmation.
3. Should  any  of  these  conditions  be  or  become invalid  or  not  be  performed between  us  and  the  customer,  this  shall  not  affect  the  validity  of  the remaining clauses. The same shall apply in case of a regulatory gap. The parties  shall  replace  any  invalid  arrangement  or  fill  the  regulatory  gap  by an  effective  one  which  conforms  as  far  as  possible  to  the  economic purpose of the invalid clause.
4. The  necessary  data  information  of  the  customer  shall  be  recorded  and handled confidentially under the consideration of the “Bundesdatenschutzgesetz  (German  Data  Protection  Act)”.  The  customer shall  be  advised  that  we  impose  record,  process  and  use  the  data
information  in  connection  with  the  contractual  relationship  only  as  far  as this is necessary for the correct order processing and information.
These  General  Conditions  of  Sale  and  Delivery  are  a  translation  of  the  German original  Conditions  of  Sale  and  Delivery.  In  case  of  a  conflict  or  a  discrepancy between  the  translated  version  and  the  German  original  version,  the  German terms shall prevail and shall be legally effective.

» Celsius42 General Terms and Conditions of Sale (PDF Download)